PU MAPUCHE ÑI CHILKATUWE RUKA
AUTORA: Miriam Ulloa Torres.
Traducción: Francisco Collinao
Ceveriano Huiriman.
KOM ÜLKANTUN
Küpange famew, Küpange famew
wünlewfü mew chillkatuael,
küpange kultrung ka mi wenüy
pichikeche ülkantuael
küpange famew, küpange famew
wünlewfü mew ngillatupellen.
1.- Kisu taiñ chillkatuwe iñ ruka
rangi folontu, külantu, koskilla
ayekantu tañi pichike peñi
aymüñ kurü ange, kallfü nge
ülkantukeiñ, chilkatukeiñ, ülkantukeiñ
tañi küme feleam iñ Chile mapu.
2.- Yentu künuaiñ taiñ longko mew
konün penieaiñ iñ Lautaro
füta newen taiñ Galvarino
unen longko wentru Caupolicán
ñi rakiduam inafiiñ ngeno llikan
upelayaiñ taiñ küme feleam.
HIMNO ESCUELA RURAL BOCATOMA
Autora: Miriam Ulloa Torres.
Traducción: Francisco Collinao
Ceveriano Huiriman
CORO
Venid acá, venid acá
a Bocatoma a estudiar,
con el Kultrun y tu amistad,
niño mapuche , cantad ,cantad.
venid acá, venid acá,
a Bocatoma templo de paz.
1.- Escuelita araucana la nuestra
entre boldos quilas y copihues,
y las risas alegres de niños
de rostro moreno ojos grises,
cantamos, leemos, jugamos,
para hacer grande a nuestro Chile.
2.- Presente esta en nuestra mente,
el recuerdo del noble Lautaro,
la fiereza del gran Galvarino
el heroísmo de caupolicán,
su ejemplo seguimos sin miedo
jurando siempre, guardar la Paz.
AUTORA: Miriam Ulloa Torres.
Traducción: Francisco Collinao
Ceveriano Huiriman.
KOM ÜLKANTUN
Küpange famew, Küpange famew
wünlewfü mew chillkatuael,
küpange kultrung ka mi wenüy
pichikeche ülkantuael
küpange famew, küpange famew
wünlewfü mew ngillatupellen.
1.- Kisu taiñ chillkatuwe iñ ruka
rangi folontu, külantu, koskilla
ayekantu tañi pichike peñi
aymüñ kurü ange, kallfü nge
ülkantukeiñ, chilkatukeiñ, ülkantukeiñ
tañi küme feleam iñ Chile mapu.
2.- Yentu künuaiñ taiñ longko mew
konün penieaiñ iñ Lautaro
füta newen taiñ Galvarino
unen longko wentru Caupolicán
ñi rakiduam inafiiñ ngeno llikan
upelayaiñ taiñ küme feleam.
HIMNO ESCUELA RURAL BOCATOMA
Autora: Miriam Ulloa Torres.
Traducción: Francisco Collinao
Ceveriano Huiriman
CORO
Venid acá, venid acá
a Bocatoma a estudiar,
con el Kultrun y tu amistad,
niño mapuche , cantad ,cantad.
venid acá, venid acá,
a Bocatoma templo de paz.
1.- Escuelita araucana la nuestra
entre boldos quilas y copihues,
y las risas alegres de niños
de rostro moreno ojos grises,
cantamos, leemos, jugamos,
para hacer grande a nuestro Chile.
2.- Presente esta en nuestra mente,
el recuerdo del noble Lautaro,
la fiereza del gran Galvarino
el heroísmo de caupolicán,
su ejemplo seguimos sin miedo
jurando siempre, guardar la Paz.